北京新闻

首页 » 常识 » 常识 » 经验贴年中国传媒大学英语笔译
TUhjnbcbe - 2021/7/13 3:06:00
白癜风吃什么中药好 http://m.39.net/news/a_5702830.html

考研加油

选择新祥旭,考研的第一!

 

 考取中传上岸之后,我就在思量着写一篇经验贴。由于我当时备考阶段,可以参考的消息实在太少太少,希望自己的经验能够给后面的学弟学妹们一些参考,少走一些弯路。

一、考研择校与定专业


  关于择校和定专业,我当时想的是先定专业,再定学校。脑子里想到考研的时候,我首先问自己考什么专业,要不要跨专业。我的第一意向专业是跨考法律硕士(非法学)。由于之前没有接触过这方面的知识和课程,我和同学计划着去旁听法学专业同学的课程,听了一节课,我就退却了,专业风格完全不是我喜欢的,于是第一个意向专业就这么搁浅了。第二意向专业是师范类。我对自己要求是,既然考师范,那就必须考最牛的北师大或者华东师大,但是查了这两所学校很多相关信息后,又放弃了(北师大的英语学科教学在珠海校区,不提供住宿,华东师大难度系数有点难驾驭)。


  第三意向专业是英语播音。当我查到中国传媒大学英语播音专业的时候,两眼放光,觉得这简直是为我量身定做的。中传、位于帝都、英语播音等等因素让我无法再转移目标,于是买来资料准备。英语播音是英语语言文学下设方向,需要准备语言学、英美文学、二外等科目。大三寒假,我开始复习法语,一直到大三下学期的四月份,得知中传取消了英语播音专业,简直犹如晴天霹雳,我不得不再次调整。距离考研只剩下不到八个月的时间,重新调整院校和专业,会是非常繁琐艰难的事情。因为我很喜欢中传这个学校,所以没有打算调整院校,只是在同一所学校里寻找适合自己的专业,后来定了英语笔译。原因是不用跨考,考试科目容易准备,且我觉得自己基础不错,最终敲定中国传媒大学。


  下面介绍一下中传MTI的相关情况。英语笔译下设两个方向:新闻翻译和影视翻译。考试科目和其它学校一样,专业课是自主命题。学校从年开始改革,不再以初试成绩决定学生是否能够进入复试,而是综合考生在本科阶段的表现,进行量化,来决定考生是否适合进入研究生阶段的学习。考试难度不大,主要考查学生的语言基础和平时的知识积累。相比其它外语类院校,中传的竞争稍微小些,但是从近年来招生人数看,越来越多的考生开始将目光放在中传MTI这个专业上。、帝都、传媒等特点肯定会吸引越来越多的考生。年,初试分+排名在第六左右,年,初试分+排名到了二十名左右。由此可见,竞争程度是在上升。

二、初试复习经验


  翻硕考试除了*治之外,另外三门都是专业课,翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。


  其中英语翻译基础是耗时最长的一门,这门课从备考开始就要提上日程。翻译除了需要记忆特定的表达方式,还需要对翻译技巧有个消化吸收再运用的过程。也就是说,即使你能在一周把左右翻译技巧做完,甚至能够记住大量的翻译表达方式,但若没有亲手练习,没有一定时间的理解和感受,翻译水平是不会提高的,同样在考试中也不会取得很高的分数,因此,每天保持一定的翻译量,保持手感很重要。参考书目包括但不限于《十二天突破英汉翻译》、《简明英汉翻译教程》、《英汉对比研究》。大家如果专业课有困难的话,也不妨报一个专业课辅导班,比如新祥旭考研专业课一对一辅导课程,针对性强,上课时间可以灵活协商,课下还可以免费答疑解惑,对专业课应试备考这块的帮助非常明显。


  第二重要的是翻译硕士英语,总分值。翻译硕士英语相当于其它专业考生的英语一、英语二,但是考察要求不同,难度也会随着高校自拟题目而变。翻译硕士英语和翻译基础是相辅相成,互为促进的。在准备翻译基础的同时,准备翻译硕士英语,可以迅速丰富词汇量,提高阅读理解能力,并且保持对英语的熟悉感。这两门课如影随形,单从长远利益来看,翻译硕士英语比翻译基础更重要。这门课考的是实打实的能力,基础有多少,这门课能考到的分数就是多少。建议和同时服用,效果更佳。参考书目包括但不限于:外研社专四的语法0题、星火专八改错、星火专八阅读、经济学人、翻硕*皮书。


  第三门要提到的是百科考试。试卷会分为两大部分,第一部分是百科知识50分,考查方式一般为选择题和名词解释题。中传选择题更容易拿分,考察内容为人文常识、新闻等等,年中传选择恰好都是我看过的热门新闻,比较幸运。第二部分是汉语写作分=应用文40+大作文60。应用文比较容易准备,也是百科这门操作性最强,最容易拿分的一题。大家可以自行查找各种文体格式,比如演讲稿、通讯、邀请函、致歉函等等。中传近年来只考察过两种:通讯和演讲稿。大作文类似于高考作文字,说是如此,但还是有区别的,毕竟这是研究生考试,不是高中生考试,对于学生的眼界、生活体验、思维逻辑有不同要求。选择题主要准备新闻时*,名解可以
  最后是思想*治理论。因为我是文科生,所以从10月份才开始复习*治。如果你是理科生或者哲学部分比较差,建议再早一些准备,因为哲学内容需要消化。(不过完全没必要一开始就搞*治)。我是先用肖秀荣精讲精练将高中学的知识全盘复活,然后主要攻选择题,各种选择题都要做,都要记。想要在这科和别人拉开差距,搞定选择题是唯一的方法,因为大题就那么几个,大家都会背。*治参考书用肖秀荣系列就完全可以。


  初试准备过程比较漫长,压力也大。不过我建议大家保证充分的睡眠,不建议起的过早,睡的过晚。另外,一定一定不能放弃!到11月份,我们班好多女生都放弃了。当时正是秋招火热的时候,每次去自习室,都可以看到很多企业的招聘讲座,我也会忍不住去看看。不过这里要说一点,去听讲座并不是放弃考研或者耽误复习,做两手准备是没有坏处的。虽然这个时候最容易动摇,但是一定要坚持住!

三、复试准备


  中传年复试线为分,过线的有40人左右,录取的有30人左右,报录比其实挺高。疫情原因,中传这两年复试都是线上进行的,相对来讲,线上复试比线下会简单一点。首先,视译部分的考核取消了,因为线上进行视译能力考核不太现实。接下来我说一下,线上复试的流程和注意事项。


  流程:进入会议室之后,先抽签(回答常识类英文问题),然后进行英文自我介绍。后面就是专业考核。视译变成了听译,分别听中英文的文本段落,然后进行口头翻译。接下来,老师会根据提交的个人资料进行提问,包括提交的简历、本科毕业论文等。这里提一下,老师提问的问题和考生的本科专业、本科论文有很大关系。因为我的论文写的是和笔译相关的,所以问了我很多翻译理论和翻译实践的问题。

四、最后寄语


  考研是一场持久战,不论开始的早与晚,只有坚持到最后,写完最后一张试卷的人,才能称得上是有资格取得胜利的。考研过程中的心酸与崩溃,是每一位考研学子都会经历的。你可以难过,可以流泪,可以崩溃,但唯独不能放弃!走着走着,你会发现,身边好多人已经掉队,但要想做最后胜利的那个,就要咬咬牙,一直走下去。最后,相信各位学弟学妹们都能坚持到最后,成功上岸!

 (本文来源新祥旭考研原创文章,未经允许,不可转载!)

-

END

-

1
查看完整版本: 经验贴年中国传媒大学英语笔译